Get the latest updates in your inbox and sign up for more info!
The children’s rhyme about the coronavirus Is There Something in the Air? (Che cos’è che in aria vola?), written by Roberto Piumini, one of Italy’s most beloved children’s authors, has been translated into Catalan by Anna Casassas and read by Sebastià Portell Clar.
Què és això que diu que vola?Hi ha una cosa que no sé?Com és que no vas a escola?N’haurem de parlar molt bé.El virus porta corona,mal que de rei no en té res,ni tampoc és cap persona:però aleshores, què coi és?És baixet, no és cap ciclop,dir-ne ogre seria impropi,per poder veure’l de prophas d’agafar el microscopi.És un paio verinós,que sembla el cul d’en jaumet:invasiu i desdenyós,es prodiga a tort i a dret.És invisible i lleugeri es mou perillosamentun microscòpic guerrer,que fa la guitza a la gent.Però la gent som nosaltres,tu, jo, i tot el veïnat:jo puc igual que vosaltres,foragitar aquest malnat.Se t’escapa un esternut,però l’atures amb el braç,ja has frenat aquest cabut:és el gest més eficaç.Has sortit, i així que tornesvas a rentar-te les mans,hem de fer que aquest milhomesno tingui mai cap descans.Renta’t amb aigua i sabó,renta’t com qui va a cacera,a veure si a aquest cabró,l’enviem avall per l’aigüera.Quan tornen a casa els pares,mira si es renten prou bé.Això no són coses rares,rentar-se és el que convé.No t’has de tocar amb els dits,la boca, ni els ulls, ni el nas:no pas que siguin prohibits,però tocar-se’ls no és del cas.Quan et trobes altra gent,queda’t una mica enllà:es pot estar alegrementsense donar-se la mà.Petons i abraçades, no,mentre volti aquesta fera;tot petó serà més bo,després de la llarga espera.Ara tots portem careta,tot i que no és carnaval,no amaga cap afaneta,ni ningú que et vulgui mal.És una màscara amableper filtrar un aire més sa:perquè en aquest monstre innobleno el volem deixar passar.Mentre volti aquest bandarrai corri sol pel carrer,jo agafaré la guitarrai de casa no em mouré.És una idea prou bona,vist que no tenim col·legi,deixarem passar l’estona,fins que aquest boig no ens maregi.Trobes a faltar els parents?O els amics i les rialles?Fa molts dies que no els sents?Pots veure’ls a les pantalles.Amb tothom que estimes potsmantenir-hi la distància;sense fer de tabalotsi parlar-hi amb abundància.Les paraules són regals,són llavors que ens enviem,són llavors gramaticalsper a tots els qui estimem.Si tots junts anem a l’una,amb prudència i atenció,podrem engegar a la llunaquesta murga de corcó.I qui sap si quan hauremsuperat aquesta prova,d’una vegada aprendrema viure una vida nova.